Kmetov spopad z naravo z golimi rokami je v njem izrazito afirmiral notranjo moralo, da vztraja tudi v največjih preskušnjah.
quote by Miran Puconja
Submitted by Dan Costinaş
Comment! | Vote! | Copy!
Related quotes
Boljši človek je tisti, ki ostane vedno zvest upanju; bojazljivec ne vztraja.
quote by Evripid
Submitted by Dan Costinaş
Comment! | Vote! | Copy!
Če se mnogi sramujejo že revnejše obleke in stanovanja, koliko več bi se jih moralo sramovati revnih idej in nazorov.
quote by Albert Einstein
Submitted by Dan Costinaş
Comment! | Vote! | Copy!
Za jugoslovanski narod je dar usode, da je v letih največjih nevarnosti imel takega vodjo. Jaz predsednika Tita vidim kot eno od najmarkantnejših osebnosti našega časa. ? e posebej cenim Titov pogum in državniško modrost.
quote by Willy Brandt
Submitted by Dan Costinaş
Comment! | Vote! | Copy!
Ah! Kako dobra komedija bi bil ta svet, če ne bi človek imel v njem svojo vlogo.
quote by Denis Diderot
Submitted by Dan Costinaş
Comment! | Vote! | Copy!
Avtorjev egoizem je strašen. Mora biti - po naravi je sebičnež in svet je le zato, da na njem preizkuša svoje ustvarjalne moči.
quote by William Somerset Maugham
Submitted by Dan Costinaş
Comment! | Vote! | Copy!
Avtorjev egoizem je strašen. Mora biti - po naravi je sebičnež in svet je le zato, da na njem preizkuša svoje ustvarjalne moči.
quote by William Somerset Maugham
Submitted by Dan Costinaş
Comment! | Vote! | Copy!
Včasih se je tudi težko odločiti, kaj je bolj zoprno: vse večja feminizacija tega poklica ali mačizem nekaterih kolegov? V zbornici je premalo zdrave komunikacije in preveč trenj tako med posameznimi predmeti kot tudi znotraj aktivov, preveč bitk za ure in poskusov zadovoljitve lastnih interesov, kjer se gre pogosto tudi čez trupla.
quote by Sandi Cvek
Submitted by Dan Costinaş
Comment! | Vote! | Copy!
Umetnost skuša v stvareh odkriti še kakšno drugo, še nevideno in nepreizkušeno stvar. Na svet in pojave v njem skuša gledati odprto, brez predsodkov.
quote by Jožef Muhovič
Submitted by Dan Costinaş
Comment! | Vote! | Copy!
Prostovoljstvo je vedno bolj pogosta oblika udejstvovanja, tako med mladimi, kot tudi mlajšimi starejšimi. Področja prostovoljskih udejstvovanj so si med seboj različna. Na odločitve ljudi, da bodo svoj čas namenili prostovoljstvu, zagotovo vpliva več dejavnikov in eden izmed njih je tudi organiziranost dela.
quote by Maruša Rusjan
Submitted by Dan Costinaş
Comment! | Vote! | Copy!
To, da je slovenski šolski sistem rigiden in da v sebi nima samorefleksije, je žalostno dejstvo, a zelo nevarno je tudi tisto pomanjkanje kritične samorefleksije, ki se v mnogih kolektivih kaže kot lažna solidarnost do kolegov. Zakaj je tako težko priznati, da smo tudi profesorji ljudje, da smo zmotljivi in da delamo napake?
quote by Sandi Cvek
Submitted by Dan Costinaş
Comment! | Vote! | Copy!
Dvomimo tudi v dvom.
quote by Anatole France
Submitted by Dan Costinaş
Comment! | Vote! | Copy!
Človek se vsega nauči, tudi čednosti.
quote by Joseph Joubert
Submitted by Dan Costinaş
Comment! | Vote! | Copy!
Iskren človek je tudi lahkoveren.
aphorism by Valeriu Butulescu from Peščene oaze (2011), translated by Franci Čeč
Submitted by Simona Enache
Comment! | Vote! | Copy! | In Romanian
Tudi svoboda mora biti omejena, da jo imamo.
quote by Edmund Burke
Submitted by Dan Costinaş
Comment! | Vote! | Copy!
Tudi lev se mora braniti pred muho.
nemški pregovori
Submitted by Dan Costinaş
Comment! | Vote! | Copy!
Navada dela vse, tudi ljubezen.
quote by Luc De Clapier De Vauvenargues
Submitted by Dan Costinaş
Comment! | Vote! | Copy!
Boj se umetnika, ki je tudi intelektualec. Ni pravi umetnik.
quote by Francis Scott Fitzgerald
Submitted by Dan Costinaş
Comment! | Vote! | Copy!
Poznamo tudi primer, da je človek preveč ponosen, da bi se boril.
quote by Woodrow Wilson
Submitted by Dan Costinaş
Comment! | Vote! | Copy!
Vzpenjaj se vedno više in vedi, da tudi najvišji lahko pade.
nemški pregovori
Submitted by Dan Costinaş
Comment! | Vote! | Copy!
Pravi umetniki so ljudje, ki rastejo tudi po smrti.
aphorism by Valeriu Butulescu from Peščene oaze (2011), translated by Franci Čeč
Submitted by Simona Enache
Comment! | Vote! | Copy! | In Romanian