Home page | Latest quotes | List of authors | Topics | Random quotes | Vote! | Latest comments | Submit quote

Valeriu Butulescu

Dokler je naše vojno letalstvo na tleh, je državna varnost maksimalna.

aphorism by Valeriu Butulescu from Peščene oaze (2011), translated by Franci ČečReport problemRelated quotes
Submitted by Simona Enache
Comment! | Vote! | Copy!

Share

Related quotes

Vojno je treba ubiti v trebuhu vseh dežel.

quote by Henri BarbusseReport problemRelated quotes
Submitted by Dan Costinaş
Comment! | Vote! | Copy!

Share
George Washington

Biti pripravljen na vojno je najboljše sredstvo, da se ohrani mir.

quote by George WashingtonReport problemRelated quotes
Submitted by Dan Costinaş
Comment! | Vote! | Copy!

Share

Najglasnejši patrioti kujejo med vojno največje dobičke.

quote by Avgust BebelReport problemRelated quotes
Submitted by Dan Costinaş
Comment! | Vote! | Copy!

Share
Immanuel Kant

Brez dvoma se naše znanje začne z izkušnjo.

quote by Immanuel KantReport problemRelated quotes
Submitted by Dan Costinaş
Comment! | Vote! | Copy!

Share
Otto von Bismarck

Izzovite nered, dokler še imate vojsko, da ga boste zadušili.

quote by Otto von BismarckReport problemRelated quotes
Submitted by Dan Costinaş
Comment! | Vote! | Copy!

Share
Valeriu Butulescu

Prav je, da vemo vnaprej za čas naše smrti, zavoljo rezburjenja bi umrli že prej.

aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Žarko PetanReport problemRelated quotes
Submitted by Lucian Velea
Comment! | Vote! | Copy!

Share
Valeriu Butulescu

Dokler te levi obožujejo, ti je malo mar, kaj misli zajec.

aphorism by Valeriu Butulescu from Peščene oaze (2011), translated by Franci ČečReport problemRelated quotes
Submitted by Simona Enache
Comment! | Vote! | Copy!

Share
Valeriu Butulescu

Nekateri se ne morejo razgraditi kemično, dokler najprej ne razpadejo moralno.

aphorism by Valeriu Butulescu from Peščene oaze (2011), translated by Franci ČečReport problemRelated quotes
Submitted by Simona Enache
Comment! | Vote! | Copy!

Share
William Shakespeare

Ne, kralj: lepa bede beseda je vsa naša moč, dokler nam čas ne pride na pomoč.

quote by William ShakespeareReport problemRelated quotes
Submitted by Dan Costinaş
Comment! | Vote! | Copy!

Share
George Byron

Dnevi naše mladosti so dnevi našega sijaja.

quote by George ByronReport problemRelated quotes
Submitted by Dan Costinaş
Comment! | Vote! | Copy!

Share
Woody Allen

Udeležil sem se tečaja za hitro branje in se naučil brati po sredini strani. Zmožen sem bil prebrati Vojno in mir v dvajsetih minutah. Gre za Rusijo.

quote by Woody AllenReport problemRelated quotes
Submitted by Dan Costinaş
Comment! | Vote! | Copy!

Share

Zgodovina naše kulture je v svojih etičnih spoznanjih zelo cenila pogum ali srčnost. Skupaj z modrostjo, pravičnostjo in zmernostjo ga šteje med štiri glavne kreposti.

quote by Jože RamovšReport problemRelated quotes
Submitted by Dan Costinaş
Comment! | Vote! | Copy!

Share
Sokrat

Kar se pitja tiče, prijatelj moj, imate moj pristanek. Vino prepoji dušo, blaži nase bridkosti in hkrati prebuja naša čustva.

quote by SokratReport problemRelated quotes
Submitted by Dan Costinaş
Comment! | Vote! | Copy!

Share
John Stuart Mill

Izrek, da resnica vedno zmaguje nad preganjanjem je ena prijetnih misli, ki jih ljudje nenehno ponavljajo, dokler ne postanejo vsakdanje, ki jih izkušnje zanikajo.

quote by John Stuart MillReport problemRelated quotes
Submitted by Dan Costinaş
Comment! | Vote! | Copy!

Share

Ko glasba prebudi naše občutke, smo notranje potešêni, tedaj praznujemo trenutke predanosti umetnini, trenutke našega bega iz tako imenovanega našega vsakdana.

quote by Wolfgang HildesheimerReport problemRelated quotes
Submitted by Dan Costinaş
Comment! | Vote! | Copy!

Share
William Shakespeare

Moški so april kadar snubijo in december kadar so poročeni; deklice so maj dokler se deklice, ali vreme se spremeni, kadar so žene.

quote by William ShakespeareReport problemRelated quotes
Submitted by Dan Costinaş
Comment! | Vote! | Copy!

Share
 

Translation needed

The interface of this section needs to be translated (it takes about two hours). If you can help, please send us a message.

Interfaţa acestei secţiuni are nevoie de traducere (durează circa două ore). Dacă poţi ajuta, te rugăm să ne trimiţi un mesaj.